暑假一直在搞教學,除了大學生窥翩,還有一些小朋友(PS:假裝認真學習ing)。
然而操禀,我一直覺著自己是一名會教課的翻譯。
雖然横腿,因為創(chuàng)業(yè)不得不做一些專業(yè)之外的事情颓屑,比如運營、財務灰深、管理之類的饵卸。
但是,翻譯仍然是一件能讓我興奮的事情彰饭。
因此驻奇,當朋友問我,能不能做機械口語時肤贮,我沒有多想就答應了峰抽。
當然,我自己的確沒有相關(guān)行業(yè)的技術(shù)背景搭艺,接這種類型的工作榛开,有一定的挑戰(zhàn)。
我敢于接下這個單子虱忙,有2方面的考慮逢痕。
第一,我本科是西安電子科技大學畢業(yè)的狼楔,高數(shù)钳枕、大學物理、電路都學得還可以赏壹,盡管現(xiàn)在忘了不少內(nèi)容鱼炒,理工科的內(nèi)容上手比較快。
第二蝌借,本科畢業(yè)后昔瞧,第一份工作就是在一家制造業(yè)外企,采購過如電機(motor)等機械設(shè)備菩佑,看過一些圖紙自晰。
我記得當時合作的有家電機制造廠叫Yaskawa(安川電機),一家日企稍坯,在行業(yè)里算是比較有名酬荞,東西還不便宜。
當時瞧哟,因為采購他們家東西比較多混巧,他們的customer representative(銷售)還送了1個不銹鋼水杯h(huán)hhh
言歸正傳,繼續(xù)聊聊這次翻譯。
客戶剛開始覺著我不是機械專業(yè)出身猎蚀,還是有一點點顧慮的糠牍。
能接下來這一單,還是要感謝朋友的推薦竖杂。
客戶提出來電話溝通卑我,我欣然同意。
然后發(fā)給我一些產(chǎn)品的參數(shù)材料雕乃,讓我提前熟悉柴哈。
大概有7頁,我花了2小時唁谣,把每個術(shù)語都查清楚標注好。
因為涉及到IP保護为毛,這部分內(nèi)容就不能多講了溪惶。
有1個通識的術(shù)語問題,可以簡單聊聊芦格。
客戶的公司主要生產(chǎn)gear box终距,我剛開始做譯前時,以為是“齒輪箱”俄删。
后來詢問客戶宏怔,才知道原來gear box在他們那邊其實是“減速機”。
后來畴椰,我想了想臊诊,也對啊。本來gear 就有“檔”的意思斜脂,多用于汽車行業(yè)抓艳,能加速也能減速嘛。
譯前時一定要不恥下問帚戳,最好能提前到現(xiàn)場玷或,跟客戶面對面聊聊。
所以片任,2點半開始的會偏友,我當天11點多就出發(fā)了。
年初对供,買了輛便宜的新能源車位他,充電跑跟不要錢似的。
本來不喜歡開車犁钟,可去年年底填篱,孩子羊了打不到車,讓我覺著一定得買車了。
除了接送家人外革陋,我發(fā)現(xiàn)自己也更愿意去一些位置比較偏的廠區(qū)做翻譯了乌窿。
會議2點半如期開始,我需要給客戶做簡單的耳語同傳和交傳锦钓。
全程還是比較順利的庙炮,開會的內(nèi)容基本跟事先給的資料一致。
美中不足的是求驳,時長只有1小時种司,從經(jīng)濟角度來看,不太劃算粥谐。
好在客戶對我這個機械外行娶得,還算是比較滿意!
雖然工作時間1小時漾群,但算上前前后后懊湾,路上的時間,也是蠻久了禽篱。好在回家的路上畜伐,還可以看看廣州的夜景,也算不錯躺率。
今天就寫到這里玛界,我個人其實沒有記錄生活的習慣。
大家喜歡的話悼吱,以后多分享一點其他的翻譯實踐經(jīng)歷慎框。